Pages - Menu

Búsqueda

viernes, 18 de marzo de 2011

DALLAS FORT WORTH AIRPORT


Dallas-Fort Worth International Airport is located between the cities of Dallas and Fort Worth, and is the busiest airport in the U.S. state of Texas. In terms of aircraft movements, it is the third busiest airport in the world. In terms of passenger traffic, it is the sixth busiest airport in the world transporting 59,064,360 passengers in 2005, it is the largest airport in Texas, the second largest in the United States, and fourth largest in the world.


martes, 15 de marzo de 2011

Regiones Argentinas

NOA
The Northwestern part of the country is, mostly, a mountaineous region with spectacular landscapes.
It stands, to the west, as an elevated plateau (of approximately 3800 m.a.s.l.), crossed by high mountain ranges. In its central part there are gorges (such as the Humauaca Gorge) of a huge slope. To the East, we find sierras that barely exceed the 2000 metres, as a transition to the chaqueña plain.
The tourist
Train to the Clouds (one of the highest trains in the world), gives you the possibility of enjoying these landscapes in an unparalleled way.
In these mountains you will find the contrast of the snow in the highest peaks, and the red, violet and green colours of the living rock.
There are zones of forests with an important variety of fauna carefully preserved in the national parks.
In this whole region you can find picturesque villages lost in unparalleled natural scenaries.
The Río Hondo thermal baths are internationally known due to its healing powers. 

NOA
La parte noroeste del país es, en su mayoría, una región montañosa con espectaculares paisajes.
Tiene al oeste una elevada meseta (de aproximadamente 3800 msnm), cruzado por alto las cordilleras. En su parte central hay quebradas (como la Quebrada de Humauaca) de una enorme pendiente. Por el este, encontramos sierras que apenas superior a los 2000 metros, como una transición hacia la llanura chaqueña.
El establecimiento turístico Tren a las Nubes (uno de los trenes más alto del mundo), le da la posibilidad de disfrutar de estos paisajes en una forma sin precedentes.
En estas montañas se encuentra el contraste de la nieve en las cumbres más altas, y el rojo, violeta y verde, colores de la vida de rock.
Hay zonas de bosques con una importante variedad de fauna cuidadosamente conservados en los parques nacionales.
En toda esta región se pueden encontrar pintorescos pueblos perdidos en escenarios naturales sin igual.
El Río Hondo baños termales son conocidas internacionalmente por sus poderes curativos.


The northwest The northwest, north-west corner of the traditional name of the Republic Argentina, comprises three subunits

 El noroeste
El noroeste, nombre tradicional del ángulo noroccidental de la República Argentina, comprende tres subunidades

The Puna This is a vast plateau that exceeds the limits with Chile and Bolivia. Towards the south, extends into the southern slope of the Sierra de Buenaventura. To the east, from the border with Bolivia, is based in the mountains of Escaya and Cochinoca, continues to the west of Lake Guayatayoc, passing through the centre of Salinas Grandes, the town of San Antonio de los Cobres the western slopes of Nevado del Achaia, the western edge of the Calchaquí Valley, turning the Southwest to give up the mountains of Buenaventura.
The highlight of the Puna is characterized by a series of plateaus. These, which have an average height of between 3,000 and 3,500 meters, are separated by cords serranos, usually volcanic.

La Puna
Se
trata de un extenso altiplano que excede los límites con Chile y Bolivia. Hacia el Sur, se extiende hasta la ladera austral de la Sierra de Buenaventura. Por el este, a partir de la frontera con Bolivia, se apoya en las sierras de Escaya y Cochinoca, continúa por el oeste de la laguna de Guayatayoc, pasa por el centro de las Salinas Grandes, la localidad de San Antonio de los Cobres, la ladera occidental del Nevado del Acay, el borde occidental del valle Calchaquí, girando al Suroeste hasta dar con la sierra de Buenaventura.
El relieve de la Puna se caracteriza por presentar una serie de mesetas. Éstas, que tienen una altura media que oscila entre los 3.000 y los 3.500 metros, se encuentran separadas por cordones serranos, por lo general volcánicos.

Eastern Cordillera The western boundary is also the eastern boundary of the Puna until Cafayate. Starting from chemically toward the north end of the Summits Calchaquíes and stay on the saws Carahuasi, methane and Zapla, to give the upper course of the Bermejo River.
In the Eastern Cordillera distinguishes three main units morphological: mountains, creeks and valleys.

Cordillera oriental
El límite occidental es también el límite oriental de la Puna, hasta Cafayate. A partir de quí se dirige hacia el extremo norte de las Cumbres Calchaquíes y continúa por las sierras de Carahuasi, Metán y Zapla, hasta dar con el curso superior del río Bermejo.
En la Cordillera oriental se distingen tres grandes unidades morfológicas: montaña, quebradas y valles.


Subandean Ranges They are located between the mountains and the eastern Chaco plain. The saws up casualties and parallel oriented in the sense northeast - southwest. The limit meets characters transition is set during the Salado River, including saws and Medina del Campo, in the northwest of Tucuman.

Sierras subandinas
Están situadas entre la cordillera oriental y la llanura chaqueña. Las conforman sierras bajas y paralelas, orientadas en el sentido noreste-suroeste. El límite reúne carácteres de transición; se fija en el curso del río Salí, incluyendo las sierras de Medina y del Campo, en el noroeste de Tucumán.


SANTIAGO DEL ESTERO
City of Santiago del Estero: This is the oldest city in the country. The current Cathedral Basilica Minor was the first erected in Argentina. The Convent of Santo Domingo saves one of the two layers of the Holy Shroud that exist in the world.

Ciudad de Santiago del Estero: Es la ciudad más antigua del país. La actual Catedral Basílica Menor fue la primera levantada en la Argentina. El Convento de Santo Domingo guarda uno de los dos calcos del Santo Sudario que existen en el mundo.


FIESTAS
Festival internacional de folklore en julio
Festival infantil de la Tradición en agosto

Censo 2001: 804.457. Se estima que 1.000.000 de santiagueños viven fuera de su provincia.

It is estimated that 1,000,000 of santiagueño living outside their province.


Geographical aspects
Aspectos geográficos

Relief You are included, almost entirely, in the Chaco plain. Most relief presents very plain. Only a small part of its territory, south and east, enters within the scope of the Sierras Pampeanas with small lomadas as those of saws and Sierra guasayana of Choya (west) and saws Ambargasta (south-west, shared with Cordova), plus the southwest, with the limits and Catamarca Cordova is a depressed basin endorreicas characterized by its aridity and the existence of huge salt as a whole Great Salinas and Salinas de Ambargasta, while the Southeast are most depressed areas , With wetlands that flow into the vast lagoon Mar Chiquita or Sea Ansenuza and gaps associated with meteorite craters del Campo del Cielo, while northeast of this province are areas of Chaco Impenetrable.

Relieve
Se encuentra incluida, casi totalmente, en la llanura chaqueña. La mayor parte presenta relieve muy llano. Sólo una pequeña parte de su territorio, al sur y al este, ingresa dentro del ámbito de las Sierras Pampeanas con pequeñas lomadas como las de las Sierras de Guasayán y Sierra de Choya (al oeste) y Sierras de Ambargasta (al sudoeste, compartidas con Córdoba), más al suroeste, en los límites con Córdoba y Catamarca se encuentra una deprimida cuenca endorréica caracterizada por su aridez y la existencia de enormes salares como los del conjunto Salinas Grandes y Salinas de Ambargasta, mientras que al sudeste se encuentran áreas más deprimidas, con humedales que desembocan en la gran Laguna de Mar Chiquita o Mar de Ansenuza y las lagunas asociadas a los cráteres meteoríticos del Campo del Cielo, mientras que al noreste de esta provincia corresponden zonas de Chaco Impenetrable.


Weather Most of the province has subtropical climate with dry season, which is characterized with high temperatures throughout the year and sufficient rainfall concentrated in a few in summer

Clima
La mayor parte de la provincia posee clima subtropical con estación seca, que se caracteriza con temperaturas elevadas durante todo el año y precipitaciones de suficientes a escasas concentradas en verano.


Plants The biome is the predominant natural park Chaco, more exactly the subregion Chaco Austral, heavily modified by the influence of man.
The clearing, logging and deforestation in general, especially those caused to the industrial cultivation of soybeans

Flora
El bioma natural preponderante corresponde al parque chaqueño, más exactamente la subregión del Chaco Austral, fuertemente modificado por la influencia del hombre.
Los desmontes, talas y deforestaciones en general, máxime las provocadas para el cultivo industrial de soja


Animals The native fauna has been intensely predators along the twentieth century, having disappeared yaguares (or "tigers"), ocelots, tapirs, alligators, guanacos, anteaters, on the other hand are still cougars, tortoises and ñundúes.

Fauna
La fauna autóctona ha sido intensamente depredada a lo largo del siglo XX, habiendo desaparecido los yaguares ( o "tigres" ), ocelotes, tapires, yacarés, guanacos, osos hormigueros, por otra parte aún se encuentran pumas, tortugas terrestres y ñundúes.


Termas del Rio Hondo
The city has attractions thermal spa americas main centre because it is located on a mineralized terma of 12 km in circumference. The city has a hotel infrastructure of more than 170 establishments in various categories, with 14,500 seats in addition to numerous campsites.
The thermal waters of Rio Hondo (called in Quichua: Yacu Rupaj) indicates especially tonic as well as for blood pressure and rheumatism.
It is located at 511 kilometers from Cordoba.

TERMAS DEL RIO HONDO
La ciudad tiene interés turístico termal, principalísimo centro termal de América ya que la misma se encuentra sobre una terma mineralizada de 12 km a la redonda. La ciudad cuenta con una infraestructura hotelera de más de 170 establecimientos de distintas categorías, con 14.500 plazas además de numerosos campings.
Las aguas termales de Río Hondo ( llamadas en quichua: Yacu Rupaj) se indican especialmente como tónicas así como para la presión sanguínea y el reumatismo.
Se encuentra emplazada a 511 kilómetros de Córdoba.